LA LITERATURA DE LOS GUARANÍES
Versiones de LEÓN CADOGAN
HIPERVÍNCULOS
PRIMERA PRESENTACIÓN (207 Kb.)
SEGUNDA PRESENTACIÓN (204 Kb.)
TERCERA PRESENTACIÓN (85 Kb.)
|
CONTENIDO DE LA PRIMERA PRESENTACIÓN
|
Nota preliminar Introducción I. La Selva. II. La Raza. III. El Pueblo. IV. El Tiempo. V. El Canto. VI. Los mbyás, los chiripás y los paí-kaiovás.
I. LITERATURA MBYÁ
I. La creación 1. Las primitivas costumbres del colibrí. 2. El fundamento del lenguaje humano. 3. La primera tierra. 4. Las llamas y la neblina del poder creador. 5. Se está por dar asiento a un ser para alegría de los bien amados. 6. El diluvio. 7. La nueva tierra. 8. El poblamiento de la nueva tierra. 9. La manera en que originalmente hubo fuego en la nueva tierra. 10. Oración matutina al Creador. |
|
CONTENIDO DE LA SEGUNDA PRESENTACIÓN
|
II. Las aventuras de un dios. 11. El Señor del cuerpo como el Sol. 12. Pa’i y el loro del discreto hablar.
III. Oraciones ceremoniales 13. La concepción. 14. El primer sentimiento del niño. 15. El otorgamiento del nombre sagrado. 16. Endecha fúnebre. 17. Los esqueletos de los hombres muertos.
IV. El camino al paraíso 18. Kapitá Chiku. 19. Karaí Ru Ete Mirí.
V. El código. 20. Los preceptos que dejaron nuestros Buenos Padres para nuestro gobierno. 21. Muerte prematura del hijo de los adúlteros. 22. El homicidio. 23. Un caso de infidelidad conyugal. 24. Normas para la agricultura.
VI. Poemas didácticos 25. La inspiración de los Verdaderos Padres de las palabras-almas 26. Hermoso canto que supo de los de arriba uno que entona herrnosas palabras. 27. Un señor da consejo a su hijo que quiere casarse.
VII. La medicina. 28. Los que se inspiran en la buena ciencia, conjurando los maleficios; los lugartenientes de Jakaira. 29. Plegarias para obtener la grandeza de corazón necesaria para practicar la buena ciencia. 30. Himno particular para obtener la grandeza de corazón necesaria para practicar la buena ciencia. 31. Canto comunicado por Ñamandu Ru Ete a quien se inicia en la buena ciencia. 32. Cómo se pide la venida de quienes redimen la palabra. 33. Los remedios imperfectos. 34. Los dioses otorgan a los hombres el conocimiento de la medicina. 35. Los dueños del buen vivir o normal funcionamiento [de los órganos de reproducción de la mujer]. 36. Los dueños del calor de las criaturas [Productores de fertilidad].
VIII. Abusiones, amuletos y filtros. 37. Las aves migratorias. Palabras referentes a otros pajaritos. 38. Amuletos. Filtros.
IX. Cuentos, leyendas, cantos infantiles. 39. El que se prendó de una marrana por haber desobedecido a su padre. 40. El eira jagua y el paí se atacan. 41. La doncella que se prendó del duende que silba. 42. El jaguar y el zorro. 43. Cantos con que los niños acompañan sus juegos. 44. Canciones de cuna. 45. Canto infantil. |
|
CONTENIDO DE LA TERCERA PRESENTACIÓN
|
II. LITERATURA CHIRIPÁ 1. Guaú eté. 2. Canto del Colibrí. 3. Canto del tapir. 4. Canto del syrykó. 5. Canto del jaguar. 6. Saludo de bienvenida a un forastero. 7. Otros kotyú. 8. Kotyú Mamoranguá
III. LITERATURA PAÍ-KAIOVÁ
1. Canto ritual de Nuestro Abuelo Grande Primigenio. 2. Canto ritual de Tacuara Llameante Divina Grande. 3. Canto ritual con el que Nuestra Abuela desvió el viento huracanado. 4. Canto a los habitantes del Paraíso. 5. Con motivo de quemar mi rozado. 6. Palabras que enviamos detrás del oso hormiguero. 7. Cómo se llama a los emisarios de Chirú. 8. Bendición de las frutas. 9. Bendición de la miel. 10. De lo que se avergüenzan las víboras. 11. De lo que avergüenza al jaguar. 12. Saludo amistoso del colibrí. Bibliografía
|